Татьяна

Компания:

Должность:
Переводчик

Уровень бизнес-тренера:
B

Казеева Татьяна

Волонтерский опыт устного перевода с 2007 по 2009.

Большой профессиональный опыт в синхронном и последовательном переводе на различных конференциях, семинарах, встречах с 2010 года. Участие в более, чем 200 мероприятиях на разных уровнях. Сотрудничество с Казахстанскими, международными организациями и переводческими агентствами.



Некоторые примеры международных конференций и мероприятий, проводимые в г.Астана, где был оказан синхронный и последовательный перевод

  • Всемирный форум духовной культуры (19.10.2010)
  • II встреча консультативной группы на водное видение ОИК (13-14.07.2011)
  • VI Казахстанский зерновой форум (22.11.2012)
  • Астанинские экономические форумы (2012-2014)
  • III национальный конгресс кардиохирургов (30.08.2014)
  • III международный инвестиционный форум (27.11.2014)
  • Международные форумы машиностроителей (2015, 2016, 2018)
  • Евразийский Медиа Форум (21.04.2016)
  • Международная выставка Астана ЭКСПО 2017, Энергия Будущего (июнь-сентябрь 2017)
  • Каспийская техническая конференция и выставка SPE (31.10-2.11.2018)
  • VI Междунарондный форум гуманитарных наук “Великая степь” (24.06.2019)
  • Евразийская группа ERG, заседание СД (26-27.06.2019)
  • Международный онлайн-форум «Глобальное в региональном: Казахстан в Болонском процессе и проектах ЕС (20-21 октября 2020)

Организационный статус

Англо-русский синхронный, последовательный и письменный

переводчик-фрилансер

Образование

Высшее очное: Евразийский Национальный Университет имени Л.Н.Гумилева, Астана,
Казахстан, кафедра общего языкознания и теории перевода, специальность - устный и
письменный переводчик